ZT:实习/工作中常见口语化德语65句
1.
很多时候秘书转发上司的邮件给部门的工作
人员就简单的写“ zur Info“
“zur Info“ = FYI 更偷懒的写法,但在德国
也很常用
还有,如果你提供了某些信息给某人,他也会说“ Danke für die Info“
如果文件或者数据出现错误,你指出来了,然后那人会说:“ Danke für den Hinweis.“
2.
如果上司对你说,请把某些数据加入文件,然后你可以回答:“Das baue ich ein.“ Oder „ Das trage ich ein.“
文件中的数据,一般叫“ die Werte“ oder“die Zahlen“
你把数据上传了吗?“ Hast Du die Werte hochgeladen?“
邮件叫“ die e-mail“ oder“ Mail“
3.
你的项目进行的怎么样呀?“ Wie läuft es mit XX?“
如果有什么问题的话,请让我知道“ Fallst Du Fragen hast, bitte einfach bei mir melden.“
如果有进一步的问题可以问我:“ Bei Rückfragen kannst Du mich nochmal gerne fragen…“
有进一步问题请找我,还可以如下说
Für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung
或者
Bei Rückfragen kommen Sie bitte auf mich zu.
Rückfrage (f)(再次或进一步)查问,查询
Oder: „ Wenn du dazu noch Fragen hast, komm’ einfach vorbei.“
dazu (adv) <代副词>①<表示目的、目标>为此②<指所说的事>对此③<表示补充>此外,外加,同时
4.
我很想。。。“Ich würde gerne …“
“ durchgehen“ 简单讨论;检查,审阅,审核
„ Ich würde gerne morgen Nachmittag schon mal den Teil durchgehen, den wir schon haben. „
5.
如果你只想简单的告诉接受者,你的附件是什么文件,就这样写“ Anbei XX “
anbei (adv) 附带
oder: „beigefügt ist XX…“
beifügen (vt) 附入,附上
oder: „ Im Anhang finden Sie…“
Anhang (m) ..-e(文件的)附件,补充
6.
感谢的写法
„ Vielen Dank!“ ;“Vielen herzlichen Dank!“;“Besten Dank im voraus für Ihre Bemühungen!“;“ Herzlichen Dank für Ihre spontane Unterstützung!“;“Nochmals herzlichen Dank!“; „Vielen Dank schon mal im voraus!“;“Danke für die Mühe & viele Grüße.“;“ Herzlichen Dank und Dir einen schönen Abend.";“Danke und Gruß“;“ Vielen herzlichen Dank für Ihre Unterstützung.“;“ Vielen Dank schon mal vorab“;“ Das wäre riesig nett von Ihnen. „
nochmals (adv) 再一次
nochmal (adv) =noch einmal 再一次
Mühe (f) -n ①辛劳,辛苦,劳累,费力②[旧]痛苦,忧虑,艰难,操心
Bemühung (f) -en 费力,尽力,努力
7.
祝福的写法
“ Gruß“;“ Viele Grüße“;“VG“;“ herzliche Grüße“;“lieben Gruß“;“Mit freundlichen Grüßen“;“LG“;“ Herzliche Grüße ausXX(地名)“;“ Mit lieben Grüßen“; “ Liebe Grüße und ein schönes Wochenende wüscht Ihnen.“;“ Viele liebe Grüße“
8.
在什么地方对你有所帮助, 举个例子
“ Vielleicht hilft Dir das ein bisschen bei der Fomulierung.“
9.
公司的食堂不叫“ Mensa“赫赫,叫”Kantine”
Kantine (f) -n (企业、兵营等的)公共食堂,餐厅
别人带你去参观车间运行情况,流水线操作等等,你接受的这个服务叫”Führung”
会面地点或者时间
可以叫”Treffpunkt”
”Treffpunkt bleibt auf jeden Fall um 10:00.”
10.
„ Wir laden Sie hiermit ganz herzlich ein zur ersten Veranstaltung. „
hiermit (adv) <代副词>①对此,以此,特此②就此;就这样
hierbei (adv) <代副词>①在这时②在这旁边③在这儿,在这种情况下
从…的角度探讨“ Die Professorin XX wird dieses Thema aus wissenschaftlicher Sicht beleuchten.“
beleuchten(vt) ①照射,照亮,照明,照耀②探讨
„ Weitere Details entnehmen Sie bitte dem angehängten Programm.“
„Bitte entnehmen Sie die Details der beigefügten Infomail XX „
Entnehmen (vt) ①提取,取出②摘引,引用③推断出,得知,获悉
anhängen (vi) 与...相联系
Programm n) -e ①节目②节目单,说明书③供货品种单④纲领,纲要,大纲⑤计划,规划,议程⑥[技]程序,顺序⑦[计]程序
我们很期待您的参加“ Wir freuen uns auf Ihr Kommen! „
„ Ich war die letzten Jahre 3x bei dieser Veranstaltung…“
次数的说法“ 3x“ oder „ 3 Male“
我报名了“ Ich habe mich angemeldet.“ Oder „ Habe mich angemeldet.“
„Vielleicht hat jemand Interesse, mitzukommen? ---Es gibt reichlich zu trinken und auch ein Buffet.“
reichlich (adj) ①丰富的,丰盛的,丰厚的;富裕的 ②(度,量和时间上)绰绰有余的,宽裕的
Buffet [das] pl.Buffete 自助餐。自助餐柜台。
11.
通过门缝塞进去“…einfach unter der Tür durchgeschoben…“
durchschieben (vt) 把...塞进去
这令我很兴奋“ Ich bin begeistert….!!“
begeistert adj. adv. 热情的。兴奋的。热烈的。
看起来非常不错!“ Sieht klasse aus!“
klasse (adj) <不变格>[口]极好的,了不起的,令人叫绝的
12.
我们收到了XX或者说XX到达了我们这里“ Gerade ist XX eingetroffen.“
„XX ist gekommen.“
eintreffen (vi)(s) ①到达,抵达②证实,应验
这次XX最快到“ Diesmal war XX am schnellsten. „
请你看下,这里的数据是否与XX相符合“ Könntest Du bitte noch einmal schauen, ob die Zahlen mit denen aus XX zusammenpassen? „
zusammenpassen (vi) ①相配,协调②相合,互相了解
denen (pron) <指示代词、关系代词der,die,das的复数第三格>
13.
如果您有其他的问题,请求助于XX
„ Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an Ihre Kollegin XX“
如果找到那个人,对他说,xx人让我来找你
xx hat mir an Sie verwiesen...
从某人那获得信息“ Ich habe nun eine Info von XX erhalten/bekommen. „
看下面“ s. unten“
14.
如果你要请假,上司批准了,这样写“ ist OK --- hat Herr XX genehmigt. „
15.
如果某人去休假了,他会这样设置他的Outlook
„ Ich bin nicht im Büro und werde am XX zurückkommen. Ihre Mail wird nicht weitergeleitet. Bitte senden Sie Ihre Anforderungen direkt zu XX.“
oder:“ Ich bin erst am XX wieder im Büro. In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an meine Kolleginnen XX und XX.“
16.
某同事过生日了,秘书要大家聚集,写道:“ Wir bitten nunmehr um 13:00 ins Büro von Herrn XX zu kommen zwecks Geschenkübergaben. Wir hoffen auf zahlreiches Erscheinen. „
nunmehr (adv) 现在,从现在开始,从现在起
zwecks (präp) <支配第二格>[牍]为...目的,目的在于,为的是...,为...起见
zahlreich (adj) ①很多的,数目多的②人数众多的
17.
正如所约定的那样“ Wie besprochen, sende ich Dir…“
18.
干的好,XX 欧元的差距我们可以忽略掉“ super gemacht! Die Differenz in Höhe von XX Euro ist vernachlässigbar. „
Differenz (f) -en ①差别,差异,区别②意见分歧,争论③[数]差,差分④[商]差额
Höhe (f) -n ①高,高度;海拔②[地]纬度③[数]高,高度④音高⑤[天]仰角,地平纬度⑥ (金额的)数目,数额⑦高处,高地;山,山丘;山峰,巅⑧顶点,顶峰,高度⑨[艺](颜色的)浓度,深度
19.
你能再仔细查看下XX吗,事实上应该得到XX “Vielen Dank für das Update. Könntest Du Dir bitte XX noch mal ansehen, da sich dort die Zahlen jetzt verschoben haben, es sollten eigentlich XX Mio. rauskommen…“
Update更新; 修正; 修改; 校正
ansehen vt) ①注视,看,视②观看,参观;观察,细看,检查③(从外表)看出④认为,看作⑤评价,判断,有...看法⑥容忍,坐视,对...看着不管⑦看着很... Ⅱ(refl)看起来
verschieben Ⅰ(vt) ①移动,挪动②使延期,推延,推迟③转手卖出,倒卖,倒手卖 Ⅱ(refl) ①移动,滑动②延期,推迟
schieben vt) ①推;推动,移动 ②塞,伸 ③[转]推诿,转嫁 ④[转,口]推迟,推延 ⑤(尤以不十分正当的方式)栽培,提拔 ⑥非法买卖;私运,走私 Ⅱ (vi)(s) ①[贬,俗]拖着腿慢吞吞地走 ②跳一步舞 Ⅲ (vi)(h)[口]做黑市买卖,非法买卖;走私 Ⅳ (refl) 挤过去,往前挤
20.
我马上过来,大概10分钟,可以吗“ Ich komme gleich mal vorbei… so in ca. 10 Minuten, wenn das OK ist?“
vorbeikommen (vi)(s) ①(从...旁边)走过,驶过,经过,来过②可以通过,可以走过(或驶过)
21.
同事之间打电话,第一句,礼貌的都会说“ Grüße Dich! ……“
22.
如果可以的话,明天晚上前,需要帮忙吗?“ Wenn es geht bis morgen Abend, kommst du klar?“
23.
我会看下的,一旦我有时间.“ Ich werde reinschauen, sobald ich Zeit habe.“
sobald (konj) 一...就...
„ Ich schau noch mal rein, und sage Dir dann Bescheid.“
我马上看下“ Danke, schau ich mir gleich an.“
anschauen (vt) ①注视,凝视,察看②参观,观察,检查
manchmal == ansehen (2): ich habe mir die Stadt angeschaut.
24.
能帮忙吗,把XX补充上去? XX 或者XX 可以帮助你“ Besteht für Dich die Möglichkeit, die XX nachzuragen. Ggfs. Kann hier XX und XX helfen „
nachtragen vt) ①<(jmdm.) etw. ~>追送,随后运去(或搬去)②补充,添上,增补③<(jmdm.) etw. ~>对...耿耿于怀
ggfs. == gegebenenfalls <缩写:ggf>(adv) 如果有这种情况,可能地,也许
25.
你非常友善和细心“ super und nochmals herzlichen Dank. Das war sehr nett, lieb und aufmerksam von Dir.“
lieb (adj) ①亲爱的,可爱的,心爱的②受人欢迎的,令人心情舒畅的,令人高兴的③友好的,可亲的,亲切的,衷心的④乖的,听话的
aufmerksam (adj) ①注意的,留心的;专心的,聚精会神的②殷勤的,周到的
26.
去某人那一趟“ Gehen wir jetzt zu XX ?“
oder:“Gehen wir jetzt bei XX vorbei?“
„ Kommst Du bei mir vorbei?“
PS:“ Richtig, weil das Verb dann „vor-bei-gehen“ heisst, ansonsten heisst es „ Wir gehen zu …jemanden…“
„ Ich komme gleich auf Dich zu. „
„Ich denke XX(人名) wird heute Nachmittag auf Dich zukommen und Dir erklären, wie … „
Verb (n) -en [语]动词
ansonsten (adv) ①此外,在其他方面②否则,在其他情况下
zukommen (vi)(s) ①走近,接近②面临,摆在...面前③适宜,对...得当,对...相宜④应归于,应被...得到⑤ (某人)获悉,被告知
27.
对于这个Termin您可以告诉我们确切的钟点吗?“ Für den XX Termin bitten wir Sie uns freundlicherweise noch die Uhrzeit mitzuteilen.“
freundlicherweise (adv) 友好地
Uhrzeit (f) (用钟表时刻表示的)时间
mitteilen vt) ①告知,通知②[旧,雅]分给 Ⅱ (refl) ① 把心里话全部说出来,倾诉衷情② 传播到,传给
„Eine Anfahrtsskizze füge ich bereits bei.“
Anfahrtsskizze交通(绘画)草图,略图;草稿,提纲,梗概,概略
28.
„Ich möchte Sie bitten, den Rundgang auf 10:00 Uhr zu verschieben, da ich vorher einen Termin außer Haus habe und meine Rückkehr nicht genau planen kann. Herzlichen Dank.
Bitte melden Sie sich am Empfang. Ich hole Sie dann dort direkt ab. Bei Rückfragen bin ich erreichbar unter XXXXX(电话号码). Ich freue mich auf Ihren Besuch.“
Rundgang (m) ①溜一圈,逛一圈;周游;巡视,巡查,巡回 ②[建]回廊
Empfang (m) ..-e Ⅰ(zählb) 招待会,欢迎会 Ⅱ①收到,接到②迎接,接待,接见③投宿者登记处④[无]接收,收听,收看
Besuch (m) -e ①访问,作客,探望②参观,游览③出席,参加④出诊;就诊⑤来客,客人⑥ 顾客;参加者(人数)
29.
对的,正是如此“ Ja, genau so ist es!“
30.
我们坐在一起讨论一下.“ Wir können uns morgen wegen XX zusammensetzen. „
zusammensetzen (refl) ①聚在一起,一起坐下②组成,构成
31.
你下个月能独立/一个人做这个吗?“ Kannst du das im nächsten Monat alleine?“
alleine →allein
ugs. für allein.
32.
„Dafür kommst Du in den Himmel.“
„Das heißt, wenn man in seinem Leben brav und gut war, steigt Du bzw. Deine Seele in den Himmel auf, ansonsten geht es in die Hölle!“
Himmel (m) - ①天,天空②顶,天盖,华盖③[宗]天堂,天国,极乐世界④[婉]上天,老天爷;天命,命运
brav (adj) ①[昵]听话的,乖的②[昵]正派的,正直的,老实的,诚实的,规矩的,顺从的(指成年人)③[昵]可观的(指物)④[渐旧]勇敢的 Ⅱ (adv) [旧]正确地,好好地,合乎规矩的
Seele (f) -n ①灵魂,精神②心灵,内心,心理,心地③情感,感情④核心,核心人物⑤[宗]魂灵,鬼魂
Sessel (m) - ①沙发椅;<奥>椅子②[戏]楼下前座
Hölle (f) unz. ①[宗]地狱;阴间②苦难的深渊,地狱③<地区>火炉和墙之间的空间
33.
我完全把它给忘了“ Ja, klar, habe ich total vergessen!!!...“
total (adj) [法]完全的,全部的;彻底的,全面的
34.
公司为你在工作期间每天付的车票,叫Job-Ticket, 用它,你可以免费从你住的地方到公司来回乘车,不管星期几,也不管多少点钟,节假日也能用。
„ …
Ich habe Ihnen heute ein JOB-Ticket ab XX (日期) beantragt, das Ihnen in den nächsten Tagen zu XX( Abteilung的名字) zugesandt wird. Sollten Sie dies noch nicht bis zum XX(日期) erhalten haben, so melden Sie sich bitte bei uns, so dass wir Ihnen vorab ein Schreiben für Ersatz-JOB—Ticket ausstellen, bis das JOB-Ticket bei Ihnen eintrifft.
Für die anderen Fahrkosten habe ich eine Mail an Frau XX gesandt mit der Bitte, die Genehmigung zur Erstattung dieser Kosten zu veranlassen.
…“
zusenden (vt) =zuschicken (vt) (派人)送出,发出,寄
vorab (adv) [矫]先,首先;事先
Schreiben (n) - 公文,公函,书信,(商务或业务上的)函件
Ersatz (m) unz. ①代替者②代替物,代用品,备用物③赔偿,补偿④[军]补充人员,增援部队⑤代替
ausstellen (vt) ①陈列,展览②安置,设置,布置③开列;签发④<地区>关掉
eintreffen (vi)(s) ①到达,抵达②证实,应验
veranlassen (vt) ①使,促使,推动②使发生,引起;安排
35.
附带着包含XX的文件“ Anbei die Datei inklusive XX.“
inklusive (缩写:inkl.) Ⅰ(adv) 包括在内 Ⅱ(Präp) (支配第二格;遇无冠词的强变化单数名词时,词尾常不变化,复数不能识别第二格时,用第三格)包括,将...计算在内
oder: incl.
36.
„Das wäre klasse, wenn Du die Bücher ausleihen könntest. Wir können dann entscheiden, ob es ggf. Sinn macht eines der Bücher zu kaufen. Anderenfalls kopieren wir die relevanten Abschnitte.“
klasse (adj) <不变格>[口]极好的,了不起的,令人叫绝的
anderenfalls (adv) 要不然,否则
对比: ansonsten (adv) ①此外,在其他方面②否则,在其他情况下
37.
你能帮我忙吗?( 比较礼貌的说)“ Sag mal, kannst Du mir einen Gefallen tun?“
38.
就这些了“ Das wars!“
39.
我们把它推到明天吧“ Wir verschieben es auf morgen.“
40.
„ Wir haben die Tabelle jetzt noch mal angepasst. Ich schicke Dir den letzten Stand mal zu Deiner Info und komme gleich mit einem Ausdruck vorbei. „
„ der aktuellen Stand..“
anpassen (vt) ①使合适②使适应 Ⅱ(v.refl) 适应,使自己适应
Stand (m) ..-e Ⅰ①站,立,站立②站立位置,站立处;位置③高度④阶段⑤金额,现金⑥状况,状态,情况,情形,形势⑦[猎]野兽喜欢栖息的地方⑧<瑞>州 Ⅱ①等级;阶层;阶级②<复数>等级代表③身份,地位④摊,货摊⑤展览台,展览室⑥分隔栏,厩;汽车间⑦停车处
Ausdruck (m) -e ①[通讯]电传(指文字、内容)②[计]输出③[印刷工人用语]印(刷)完(成)
41.
如果…这样将挺好的… „ Es wäre schon schön, wenn Sie teilnehmen könnten,…“
„ Wäre prima, wenn wir am Montag dazu sprechen könnten. „
42.
我已经叫别人把这个报告转给您了。“ Ich hatte Ihnen die Berichte zukommen lassen.“
不一定说是让别人转,也可以自己的,比如通过邮件或者其他手段的。
这对你来说足够吗? “ Ausreicht das Ihnen? „
显然,这对你来说是不够的。“ Offensichtlich reicht das Ihnen nicht aus, oder?“
43.
我们也商讨下,XX话题如何进行“ Wir müssen auch ein bisschen besprechen, wie wir das Thema XX angehen. „
besprechen (vt) ①讨论,商讨,谈②评论③用咒语降服④录,灌Ⅱ (refl) 讨论,商谈,谈
angehen (vt) ①[雅]袭击,进攻,攻击②[雅]努力克服,战胜③恳求,恳请④涉及,与...有关,关系到 Ⅱ(vi)(s) ①[口,地区]开始②[口]点着③可以忍受,还好,还可以④同...作斗争⑤[口]生根,扎根
44.
在两周极美好的休假之后“ Nach einem herrlichen 2-wöchigen Urlaub, … „
herrlich (adj) 壮丽的,富丽堂皇的,庄严的;美妙的,精彩的,极美的,极好的
„ Schön, dass Du einen tollen Urlaub verlebt hast --- hatte zwischendurch die Befürchtung, dass die Waldbrände Euch da etwas stören könnten. „
verleben (vt) ①度,度过②为生计而耗尽,用尽
zwischendurch (adv) ①在其间②在其中,在有些地方
Waldbrand (m) 森林火灾,林火
45.
您能不能把XX(人名)也加入到你的发件人里。“ Könnten Sie bitte XX mit auf den Verteiler nehmen, wenn… „
Verteiler (m) - ①分配者,分发者②[电]配电盘,配电屏
46.
XX文件已经处理完了,并放在那里。“XX ist bereit fertig gestellt. „
stellen Ⅰ(vt) ①竖立,竖放,直放②置,放,安放③拨,调节;拨准,校准;调整④提供;供给,供应⑤提出⑥布置,设下 ⑦逮住,捕获;拦住,阻止 ⑧排演 Ⅱ(refl) ①站到,立到②准备应战,与...交战③接待,接受④自首,投案⑤集合⑥采取...的态度,有...的看法 ⑦应召入伍 ⑧假装,装做...样子 ⑨价值,值
47.
关于你所提出的问题的评语/评论“ Die Kommentare zu Deinen Fragen.“
48.
„ bin 2 Tage in Urlaub – da ich keine Vertretung habe, bitte einfach mal nach Ihrer/Eurer Post auf meinem Schreibtisch selbst nachsehen. „
Vertretung (f) -en ①代理,代办;代表②代表机构,代理机构,代表处,代办处③拥护,支持
nachsehen (vi) ①目送,目随,盯着看②查看(一下)Ⅱ (vt) ①查阅,查找② 检查,查看③原谅,宽恕,迁就,听任
49.
因为生日,邀请别人去他的办公室吃东西,赫赫,还有冰其凌“ anlässlich meines Geburtstages lade ich Sie herzlich in mein Büro um14 Uhr zu Kaffee und Kuchen und etwas „Abkühlung“ ein. Ich freue mich auf Ihr Kommen. „
. 如果邀请大家一起吃点,喝点东西,也可以allgemein的说Umtrunk.
statt anlässlich 还可以说 zum Anlass.
anlässlich (präp) <支配第二格>为了(纪念...),值...之际
Abkühlung (f) -en ①冷却;凉爽;降温②冷淡下来
50.
这个做为模板“ Hier die Datei als Vorlage für Eure eigene Übersicht.“
Vorlage f) -n Ⅰ unz. 出示,展示 Ⅱ (zählb) ①(供复制用的)样品,模型②草案③[体](把足球)向前传,直传(到球门)④(滑雪运动员下坡时)身体前倾⑤[化]接受器,容器⑥<地区,瑞> =Vorleger
Übersicht (f) -en ①梗概,概要,概况,概貌②一览,一览表
51.
存放在XX目录下“ XX ist fertig und gespeichert unter…“
52.
自己拿,不用客气 “ Im Kühlschrank steht ein Erdbeerkuchen. Bitte bedient Euch! ( Selbst gebacken!)
还有个说法记得也蛮常用的,同样的意思,大家随便吃
greif mal zu!
53.
密月惊喜 “ Wir wollen Herrn XX gleich nach dem Rückkehr aus den Flitterwochen überraschen…“
Rückkehr (f) unz.(旅行)归来,返回;回乡;归国
Flitterwochen (Pl.) [谑]蜜月(新婚的头几个星期)
54.
我把XX存在硬盘上“ Ich habe alle im Laufwerk abgelegt.“
Laufwerk (n) ①[技]传动机构,传动装置②[铁](火车的)行走机构(车轮、轴承、弹簧的总称)③[计]磁盘驱动器
ablegen vt) ①放下,把...放在一边②脱下③摆脱,抛弃④作出⑤产卵⑥针对,目的在于⑦[印]拆版 Ⅱ①用插条法繁殖;插枝②启航
55.
我建议,我们对此进行讨论“ Ich schlage vor, dass wir darüber am Freitag sprechen. „
56.
我们会手工修改好这些数据“ wir werden die Zahlen dann manuell anpassen…“
manuell (adj) ①用手(操作)的,手工的②手的
anpassen (vt) ①使合适②使适应 Ⅱ(v.refl) 适应,使自己适应
57.
你可以搭我的车“ Du kannst gerne bei mir mitfahren. Komm doch einfach mal bei mir in Raum XX vorbei, dann machen wir eine Uhrzeit aus.“
mitfahren (vi)(s) 一起乘车去
ausmachen vt) ①<地区>从地里挖出,刨出②关掉③商定,约定④澄清,解决,了结⑤认出,识别,发现⑥具有重要性,是要紧的⑦构成,形成,是⑧共计 Ⅱ(refl) 拉屎,撒尿
58.
并不是很糟糕“ …es ist aber nichts Schlimmes!…“
他不能理解XX “ Er kann XX nicht nachvollziehen. „
nachvollziehen (vt) (对某人的想法、设想、行为等能设身处地地)理解,领会
59.
干的好快呀“ Das ging ja rasend schnell!!..“
rasend [zu rasen]: sehr schnell
60.
有时间的话请带过来“ …Brauche diesen Beleg um für Dich das Geld von der ´Kasse` holen zu können. Bitte bei Gelegenheit vorbeibringen. „
61.Fuzzy
蛮常用的,讲不太清楚,就用模糊点
62.hochprioriesieren, umpriorisieren.
很多工作的时候,哪些要先做,哪些目前比较迫切,常用到的
63. Der ist gerade weg, vielleicht kannst du im Haus noch erwischen.
他刚走,你现在出去,说不定还能在大楼里碰到他。
64.mit schlichten Worten
直截了当地说。。。
65. Aufgabe bewältigen
完成任务