五月天《星空》歌词法语版(页 1) - 留学中介 - 法语预科 - 留学生论坛·爱在欧洲

页: [1]

蓝月蔷薇 发表于 2012-7-22 18:31

五月天《星空》歌词法语版


北京新东方法语推出五月天最新专辑歌曲《星空》法语版歌词,

由北京新东方法语团队演绎的法语版《星空》

计划在6月中旬推出,

敬请期待~


注:一首歌有不同的翻译版本,我们为了保证法语版能和旋律合拍,不得不小小的牺牲了一些优美度和准确性,请大家见谅。


有好的歌词版本可以投稿给本公共主页,我们会给予发表~



星空——五月天  


星空——五月天


摸不到的颜色 是否叫彩虹。

La couleur intouchable, c’est l’arc-en-ciel?

看不到的拥抱 是否叫做微风。

L’étreinte invisible, c’est la brise?

一个人 想着一个人。

Un individu pensant à un autre

是否就叫寂寞。

c’est la solitude?


命运偷走如果 只留下结果。

La possibilité dérobée, le résultat reste

时间偷走初衷 只留下了苦衷。

La volonté volée, la peine intime demeure

你来过 然后你走后。

Tu es venu, tu es parti

只留下星空。

et me laisses la voûte étoilée


那一年我们望着星空。

Cette année-là, on regardait la voûte étoilée

有那么多的灿烂的梦。

avec de nombreux rêves splendides.

以为快乐会永久。

on croyait que le bonheur resterait à nos côtés

像不变星空陪着我。

comme la voûte étoilée éternelle.


猎户 天狼 织女 光年外沉默。

toutes les étoiles gardent le silence à des années-lumière

回忆 青春 梦想 何时偷偷陨落。

souvenir, jeunesse, rêve tombent du ciel secrètement

我爱过 然后我沉默。

j’ai aimé, je me renferme,

人海里漂流。

errant dans la foule


那一年我们望着星空。

on regardait la voûte étoilée

未来的未来从没想过。

et on ignorait l’avenir du futur

当故事失去美梦,美梦失去线索

l’histoire manque de rêve et le rêve manque de piste

而我们失去联络。

et on ne se contacte plus.


这一片无言无语星空。

pourquoi cette voûte étoilée muette

为什么静静看我泪流。

me regarde pleurer silencieusement?

如果你在的时候。

si tu étais à côté de moi

会不会伸手拥抱我。

tu avancerais la main et m’embrasserais?


细数繁星闪烁 细数此生奔波。

je compte les étoiles scintillantes et tous mes efforts

原来所有 所得 所获。     

et trouve que tout ce que j’ai gagné

不如一夜的星空。

vaut bien moins qu’une voûte étoilée

空气中的温柔 回忆你的笑容。

ta tendresse dans l’air et ton sourire dans mes souvenirs

彷佛只要伸手 就能触摸。

semblent tangibles si j’avance la main


摸不到的颜色 是否叫彩虹。

La couleur intouchable, c’est l’arc-en-ciel?

看不到的拥抱 是否叫做微风。

L’étreinte invisible, c’est la brise?

一个人 习惯一个人。

un individu s'habitue à la solitude…


这一刻独自望着星空。

je regarde la voûte étoilée tout(e) seul(e)

从前的从前从没变过。

le passé n’ai jamais changé

寂寞可以是忍受 也可以是享受。

la solitude peut être une souffrance, mais aussi une jouissance

享受仅有的拥有。

Profitons de ce que l’on a.


那一年我们望着星空。

on regardait la voûte étoilée

有那么多的灿烂的梦。

avec de nombreux rêves splendides.

至少回忆会永久。

au moins les souvenirs resteront

像不变星空 陪着我。

m’accompagneront comme la voûte

最后只剩下星空。

enfin reste seulement la voûte étoilée

像不变回忆 陪着我。

Qui m’accompagne comme des souvenirs


此版本版权归北京新东方法语所有

蓝月蔷薇 发表于 2012-7-23 04:22

由此可见,汉语是世界上最优美的语言,Over

页: [1]

格子村·爱在欧洲 | Email:loveateurope#gmail.com(#换成@)

找欧洲导游翻译包车、找英国留学中介
找希腊|荷兰|匈牙利|葡萄牙本地移民中介
招商合作,请加QQ 20092857