页:
[1]
wuxiaojie 发表于 2013-9-5 11:10
论坛组织翻译团体, 寻求大家意见
鉴于现在论坛的知名度不断上升, 客户群增多,翻译人数也不断增加, 水平也各不相等,为了保证客户对于高水平翻译的要求, 和翻译稳定价格的保障 (据说不少新来的,没有经验的学生, 不断压价,80欧元都去做展会翻译, 打乱市场), 我们德国版有意将优秀翻译组织起来,组成一个爱在欧洲论坛翻译联盟,提供高质量服务和保障各位翻译的利益, 借此想听听大家的看法,以便尽快确定版规,落实。 谢谢大家支持
冰雨轩子 发表于 2013-9-5 20:26
顶起。意大利也是这样。被些新生弄得没办法做。
steinberlin 发表于 2013-9-5 21:42
支持一下 。。。。。。。。
梧桐 发表于 2013-9-6 05:56
大家多发表意见和想法,我绝对支持!{:4_174:}
wuxiaojie 发表于 2013-9-6 09:41
回复 2# 冰雨轩子 恩。 特别是没有经验,网上还发个贴貌似很有经验就更不厚道了
wuxiaojie 发表于 2013-9-6 13:27
期待大家多支持,提些建议和意见。
冰雨轩子 发表于 2013-9-6 18:38
回复 5# wuxiaojie 对啊。而且都是些把简历写得特牛掰,,,真真假假分不清了。
好多客户气呼呼的,临时也不好找人,就都只好忍气吞声的跟他们耗下去。
DE展会翻译 发表于 2013-9-8 01:36
我非常支持这个想法;扰乱市场是小,耽误人家事大。中国商人好不容易千山万水的来参展,结果没啥收获,或是收获甚微,你说不是害人么? 我接待的客户到目前为止都还是继续和我合作,不会为了几十块钱而计较。 真是一分价钱一分货。
DE展会翻译 发表于 2013-9-8 01:39
对了,楼主在杜塞还是科隆? 我有个客户这次参加的展会不在法兰克福,我不想舟车劳顿,想推荐给你,如果合适的话。
Conny2013 发表于 2013-9-8 18:50
支持~~~ 这样双方都比较有保障~~ 有组织的话,我们可以保证质量,也可以防止被骗~~
simplelife 发表于 2013-9-8 19:51
支持,大家需要同心。广交会都弄成比价格了,希望不要在德国发生,最后苦的还是自己。
页:
[1]