超实用雅思口语词汇分享(页 1) - 留学中介 - 英语预科 - 留学生论坛·爱在欧洲

页: [1]

心中飞翔 发表于 2019-7-17 08:36

超实用雅思口语词汇分享


  在备考雅思的过程中,大家可能已经掌握了各种专业甚至复杂的词汇,听写能力不在话下,但是一遇到口语表达就会打怵。而口语考试最怕的就是卡壳,那如何避免这样的尴尬局面?
  今天,北京新东方烤鸭君分享给你们30个超实用的雅思口语词汇,只要灵活掌握,口语没在怕的!
  1. available
  使用频率:xxxxx
  造句功能:xxxx
  西方思维:xxxxx
  一般放到所修饰的词后面,表示“有...可以用到”的。
  实例:
  对不起,没座了。
  Chinglish: Sorry, we have no seats now.
  Revision: Sorry, no seats available.
  2. offer
  使用频率:xxxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxxx
  offer可以做动词用,也可以做名词用,还有一些固定搭配。有“给予”、“善意提供的(帮忙)”等意思。
  实例:
  谢谢你的好意,不过我可以走回去。
  Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.
  Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.
  3. difference
  使用频率:xxxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  请记住make a difference(有很大不同)或make no differences(没什么不同)两个搭配。凡是一样不一样,都可以考虑这两个短语。
  实例:
  这种化妆品你用用看,效果绝对不一样。
  Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.
  Revision: Please try this sort of cosmetics, I bet it'll make a big difference.
  4. sense
  使用频率:xxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  主要短语搭配:a sense of humor, 有幽默感, make sense/not make any sense,有意义,没意义。
  实例:
  例1. 我很喜欢他。他很有幽默感。
  Chinglish: I very like him. He is very humorous.
  Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.
  例2. 我知道,不过有的地方没什么意义。
  Chinglish: I know, but it's meaningless in some places.
  Revision: I know, but again at some point it doesn't make any sense.
  5. afford
  使用频率:xxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxxx
  意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。但是Afford只能表示能力,不表示意愿。
  实例:
  这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。
  Chinglish: This hat is extremely expensive, I can't buy it.
  Revision: This hat is so expensive that I can't afford it.
  6. average
  使用频率:xxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  西方人喜欢用它表示“普普通通的、中等的”意思,如average student不是“平均的学生”,而是“中等生”。average people是普通人的意思。on average则有普遍、一般来说的含义。
  实例:
  我的学业成绩只能算平平。
  I was only average academically.
  7. frustrated
  使用频率:xxxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  表示心情沮丧、灰心丧气时,老外偏爱frustrated这一词。
  实例:
  公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。
  Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good.
  Revision: The general manager is so frustrated for the poor performance of his company.
  8. hurt
  使用频率:xxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxx
  “受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心里上受伤。
  实例:
  哦,天哪!你竟然不理我了。我受伤了。
  Chinglish: Oh, God, you don't notice me! I am injured.(Injure一词一般不用于心理方面的伤害)。
  Revision: Oh, God, how come you start to ignore me! I'm hurt.
  9. mislead
  使用频率:xxxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  爱好zhengzhi与辩论的老外喜欢用这个词。
  实例:
  你没有意识到这份报纸在误导民众吗?
  Haven't you realized this newspaper is misleading its readers?
  10. offend
  使用频率:xxxxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  这个词表示“冒犯”、“得罪”,一般用法是offend sb.被动是be/get offended.
  实例:
  你对她的穿着评头论足,她可能会不高兴。
  Chinglish: You're commenting on her dress; she might be unhappy. (还不太中式,但是想不到offend一词就是罪过)
  Revision: You're criticising her dress sense. She might be offended.
  11. remove
  使用频率:xxxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  基本词义:v. 去掉,移走,除去。
  实例:
  如果你通不过考试的话,你就会被从名单中剔除。
  Version: If you can’t pass the test, you will be weeded from the list.
  Revision: If you fail the test, you will be removed from the list.
  12. contribute
  使用频率:xx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  contribute这个动词一般与to 连用。
  实例:
  这事他也出了不少力。
  Chinglish: He also supplied his strength to this.
  Revision: He also contributed a lot to this.
  13. access
  使用频率:xx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxx
  实例:
  我这里上不了网。
  Chinglish: I can't go on internet here. (老外还以为是你有事、或这里不适合而不能上网)
  Revision: I can't access the web/the internet here. (说明想上但是上不了)
  14. impress
  使用频率:xxxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  实例:
  Coolmax,你这个帖子不怎么样。
  Chinglish: Coolmax, your this post is just so so.
  Revision: Coolmax, I'm not at all impressed by this thread of yours.
  15. lover
  使用频率:xxxx
  造句功能:x
  西方思维:xxxxx
  这个词用得太广了,比如peace-lovers。此外还有book lovers, China lovers, Music lovers...
  实例:
  我这个人挺爱读书的。
  Version: I love reading books. (没错)
  Better Version: I'm a book lover. (更地道)
  16. justify
  使用频率:xx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  Justify: 证明、说明什么东西是对的,正确或有效的。
  实例:
  你明明错了,你别狡辩了。
  Chinglish: You're obviously wrong, don't give chicanery!
  Revision: You're obviously wrong. Don't try to justify your mistakes!
  17. work
  使用频率:xxxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  词义:起作用。在这里只讨论它做动词的情况。指一个想法,一个计划,一个产品,一个用品起到该起的或预料中的作用就是it works,否则就是it doesn't work!
  实例:
  我的闹钟坏了。
  Chinglish:My alarm clock is bad. (人家以为你买的是伪劣产品,能用但是质量差)
  Revision: My alarm clock doesn't work. (不走了,或不闹时了,或两者都不行了)
  18. hold
  使用频率:xxx
  造句功能:xxxx
  西方思维:xxxxx
  在生活中,联系谁一般只会说个contact with, 使用hold更加地道。
  实例:
  你这一天干嘛去了?我用了六个小时尝试联系你!
  What have you been doing all day? I've been trying to get a hold of you for six hours.
  19. crap
  使用频率:xxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  形容一些人喋喋不休地说废话。
  实例:
  请不要再对我讲这些废话了!
  Please don't play this crap on me.
  20. mark
  使用频率:xxxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxxx
  实例:
  例1. The table marks very easily.
  这张桌子很容易留下印痕。
  例2. Our teacher marks strictly.
  我们老师评分很严。
  21. try
  使用频率:xxxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxx
  凡是带有“尝试”、做事没底但是还是做了,可以选用try一词。
  实例:
  这蛋糕真好吃,你尝点。
  Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.
  Revision: The cake is so delicious. Please try some.
  22. enjoy
  使用频率:xxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxx
  实例:
  In Africa, Botswana is one of the few countries which enjoys a good reputation for corruption control.
  23. surprise
  使用频率:xxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  西方人注重生活情调,特别看重带给朋友或家人的“惊喜”。
  实例:
  我男朋友来看我了。真是个惊喜!
  My boyfriend has come to see me. It's really a big surprise! (what a surprise!)
  24. challenge
  使用频率:xxxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxxx
  实例:
  这个任务难做啊,但是不做不行呀。
  Chinglish: This task is very difficult and I have to do it.
  Revision: This task is very challenging.
  25. leave
  使用频率:xxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  这里要讨论的是“放任”、“不干涉”以及“造成。。。的后果”等意思。
  实例:
  例1. 门别关。
  Chinglish: Don't close the door.
  Revision: Leave the door open.
  例2. 维持原状。
  Chinglish: Maintain its original form.
  Revision: Just leave it as it is.
  例3. 昨天晚上在郊区发生爆炸案导致1人死亡,11人受伤。
  The bombing took place in the suburb last night, leaving one dead and eleven injured. (VOA新闻广播超级经典句)
  26. lose
  使用频率:xxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  表示失去、丢失的意思。如果是形容人,是loser。
  实例:
  例1. 我得警告了,我的耐心快没了。
  Chinglish: I must warn you, my patience will be less and less.
  Revision: I have to warn you I'm losing my patience.
  例2. 他这个人输不起(输了就骂人等)。
  Chinglish: He can't bear to lose too much.
  Revision: He is a bad loser. (或sore loser)
  27. mind
  使用频率:xxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxxx
  这个词含有“留心”、“在意”、“介意”等意思。还经常与一些词组合起来表示某个人的心眼大小等,如open-minded、narrow-minded、absent-minded等。
  实例:
  中国有很多男人心眼特小,他们甚至都不允许自己的妻子交异性朋友。
  Chinglish: Many Chinese men's hearts are small, they don't even allow their wives to make friends with the opposite sex.
  Revision: Lots of Chinese husbands are so narrow-minded that they even forbid their wives to have friends of the opposite sex.
  28. problem
  使用频率:xxxx
  造句功能:xxx
  西方思维:xxxx
  几乎是万能词,凡是有问题,哪怕说不上具体名称,都可以向它身上推,如health problems, food problems, school problems...
  实例:
  这个地方粮食不够吃,可惨啦。
  People in this area are suffering from the food problem. How misearable!
  29. serious
  使用频率:xxx
  造句功能:x
  西方思维:xxxx
  这个词就是严肃、严重的意思,经常与恋爱(date/dating)挂钩。
  实例:
  例1. 甲:他是我的男朋友。乙:什么程度的?
  Chinglish: A--He's my boyfriend. B--To what degree?
  Revision: A--He's my boyfriend. B--You mean a serious one?
  例2. 我不知道我男朋友对我的感情是不是真的。
  Chinglish: I don't know if my boy friend's feeling to me is real or not.
  Revision: I'm wondering if my boyfriend is serious about me. (另:boy friend是男性朋友,boyfriend才是恋爱关系)
  30. special
  使用频率:xxx
  造句功能:xx
  西方思维:xxxx
  这个词表示特别的,有“特别”、“专门”之意。
  实例:
  他为什么总是与众不同?
  Chinglish: Why is he always different from others?
  Revision: Why is he always so special?
  看完之后,记得做好笔记哦
  祝大家屠鸭成功!

页: [1]

格子村·爱在欧洲 | Email:loveateurope#gmail.com(#换成@)

找欧洲导游翻译包车、找英国留学中介
找希腊|荷兰|匈牙利|葡萄牙本地移民中介
招商合作,请加QQ 20092857